statcounter
dilluns, 29 de setembre del 2008
Lactarius deliciosus
Tresor de les pinedes
sorpresa als camins,
bolet entre les herbes,
colors i aromes fins.
Escanejar el sòl amb la mirada
caminant amb un únic destí:
localitzar el valuós botí
per omplir la tardor de sentit,
i els sentits d'un gran delit.
Solemne és la troballa,
cada exemplar, espectacularment singular.
Localitzar-lo, una gesta aventurada
i apropiarme'l un entranyable ritual.
Sublim activitat
de concentració suprema,
abducció voluntària i induïda,
vareta màgica de la micològica crida
que m'acompassa amb la natura el ritme
i atorga sentit al meu boscós nomadisme.
sorpresa als camins,
bolet entre les herbes,
colors i aromes fins.
Escanejar el sòl amb la mirada
caminant amb un únic destí:
localitzar el valuós botí
per omplir la tardor de sentit,
i els sentits d'un gran delit.
Solemne és la troballa,
cada exemplar, espectacularment singular.
Localitzar-lo, una gesta aventurada
i apropiarme'l un entranyable ritual.
Sublim activitat
de concentració suprema,
abducció voluntària i induïda,
vareta màgica de la micològica crida
que m'acompassa amb la natura el ritme
i atorga sentit al meu boscós nomadisme.
Etiquetes de comentaris:
lactarius deliciosus,
rovelló
divendres, 26 de setembre del 2008
dijous, 25 de setembre del 2008
Desig
Respirar l'aire de les muntanyes,
fruir dels verds als prats,
pasturar com ho fan les vaques,
saltar per camins i valls.
Dipositar lluny la mirada
buscant-ne l'horitzó,
ser element viu del paisatge
assaborint els seus colors.
I quan arribi el capvespre,
trobar un aixopluc allà a prop
per dormir somiant contents
que és ple d'indrets el món.
Finestres
Escenaris són les finestres,
veiem passar-hi llums:
de nit lluna i estrelles,
de dia, sol, núvols i fum.
I, cap a dins,
les cases prenen vida.
Els batecs són infinits.
I tot seguit, aquest poema en versió aranesa.
Traduït per l'Elisa Salomó
Scenaris son es hièstres,
I tot seguit, aquest poema en versió aranesa.
Traduït per l'Elisa Salomó
HIÈSTRES
Scenaris son es hièstres,
vedem passar-i lums:
de net lua e estèles
de dia, solei, brumes e hum.
E, tà laguens,
es cases prenen vida.
Es batècs son infinits.
*
Etiquetes de comentaris:
finestres,
poema en aranès
Subscriure's a:
Missatges (Atom)